クルマ/F1の話題で英語Learning

Forty-three challenge

43モデルへのチャレンジなど

FIA race director discusses future F1 race calendar

www.skysports.com

 

<記事要約>

・2020年カレンダーはもうすぐ最終決定

・ムジェロ、ニュルンベルクポルトガル、イモラの開催決定

ニュルンベルクは10月開催ですでに相当気温が低い事が見込まれる

・3連戦は自己満足に過ぎないが、実施せざるを得ない

・最終戦は12月に入り込むが、今後1−2週間で確定させる

 

<今日の英語>

Michael Masi, the FIA's race director, has expressed his excitement for F1's rejigged race calendar and stated the final rounds until December should be confirmed soon.

ディレクターであるMasi氏には、再編成されたレースカレンダーへに興奮していると表明、最終戦は12月まで入り込む予定で近日中に公表される見込み

 

こういう文を上手く訳せない・・・・教えて上手い人

 

Rejig:(動詞)再編整する、(…を)改造する

例文:rejig a factory or plant) 工場または設備を再編する

レベル:記載なし

 

↑の下パラグラフにある "revamp"も似た意味ですね(改修、改造等)

こっちはレベル11、英検一級だそうです

同じ単語を使わないのが知性だ、と英国人の同僚が言ってました。知らんがな(*´ω`*)

 

-----------------

アジア圏には来ないのかなー、今年は。中国、ベトナムと結構な開催費が入るハズなんだけど。やっぱり欧州域内で開催しているとコストも安くて良いよね。

ポルトガルエストリルじゃないのね。安全基準でNGなんだっけね。イモラ楽しみ。セナ像の前を全速で駆け抜けて欲しい。