クルマ/F1の話題で英語Learning

Forty-three challenge

43モデルへのチャレンジなど

リバースグリッドはF1をプロレスにしてしまう

www.bbc.com

 

<記事要約>

・F1は最速のクルマ、最速のドライバーが勝つべきところ

・ショーにするべきではない

・誰もリバースグリッドからのレースなんか観たくない

・それはプロレス(Worldwide Wrestling)

メルセデスはロスの提案を拒否したが、先週のイタリアGPで風向きが変わるかも

・ロス茶はタイトル確定後ならトトもしぶしぶ合意する事を期待している

・でもトトは未だにネガティブっぽい

 

 <今日の英語>

Wolff said that he "liked variability and unpredictability", such as happened at the Italian Grand Prix last weekend

ウォルフは、先週末のイタリアグランプリでのように、「ばらつき予測不可能性が好きだった」と語った

 

variability:変わりやすいこと、変化性、変異性

レベル:11 英検一級以上

 

unpredictability:予測不可能であること

レベル:13

 

 

He had hoped that Wolff might acquiesce to the plan at races later this year if Hamilton ties up the championship early.

彼は、ハミルトンがチャンピオンシップを早くタイにした場合、ウォルフが今年後半のレースで計画に同意することを望んでいた。

 

acquiesce : (不本意ながら文句も言わないで)(…に)同意する、黙って従う

レベル:13

 

 

ーーーーーーーーーーーーーー

自分で書くと100% he might agree to ....って書いちゃうな

これだと相手がどう思っているかは表現出来なくて、自分の願望的に同意して欲しいな、で終っちゃってるんだな

 

it is a sport where best man and best machine wins.

あと気になったのは↑の表現で、もちろん今時点ではドライバーは全員男性なんだけど、manと言い切っちゃって良いのかね

この辺は欧米の方がうるさそうだけど、普段は結構manとか、各ドライバーをFinn, Dutchmanって言うのもどうかなぁと思うんだけど、この2回目に呼ぶ時に言い方を変えると急にネイティブっぽくなるから不思議

 

ーーーーーーーーーーーーー

予選は相変わらずメルセデスフロントローだけど、赤牛が結構近づいてきた

スタートで前に出られたら面白いんだけどな

 

 

f:id:taka2088:20200913161504p:plain

https://www.formula1.com/en.html